Get detailed transcripts on every minute of the audio interviewMore Info
Meetings, Discussion, Conferences, Strategy Planning sessionsMore Info
Content Typing either from digital or hard copy of hand written / printed documentMore Info
Proofreading of text or document for misprints, misspellings and all kinds of gramatical errors.MORE INFO
Medical Details, Lab summary, Case history, Patient & Hospital reportsMORE INFO
Legal pleadings, Subpoenas, Interrogations, Hearings, Sworn StatementsMORE INFO
Lectures, Presentations, Seminars, Research Work, Dissertations, Group DiscussionsMore Info
Webcasts, Documentary, Videos of Tutorials, Academic, Commercial, TV Talks, Corporate TrainingMORE INFO
We are an international transcription agency headquartered in London. Our parent company, EQ Transcription Services Pvt Ltd started operations in 2012.
Since then, we have created a reputation for delivering quality transcripts within tight budgets and deadlines of our clients.
Our client list includes Universities, Govt. Organisations, Market Research Firms, Media and Film Production Houses, Law Firms, Hospitals and Doctors, etc. from across Europe and Asia.
Though all our typists and quality control staff are native English speakers and mostly based in the UK; to keep our costs in check, we have our customer service and accounts team working out of India.
★ We only employ native English speaking typists and we ensure those typists are vetted for the right skills, experience and qualifications to ensure you receive the most accurate transcripts and don’t waste time having to edit poorly transcribed work.
★ We have a team of dedicated quality control managers focused on checking that your work returned to you is as per the project guidelines and to our high, exacting standards.
★ Our workflow servers use SSL security to keep your work safe and secure and it is managed 24 hours a day so that your work is being processed at all times and deadlines are always met.
★ Data protection and confidentiality mean we delete all traces of work after 90 days and we are happy to sign non-disclosure agreements should it be required.
We have been using them for a number of years for the interviews we conduct for our business. Professional, hassle-free, timely, and courteous people to deal with, it's always a pleasure. The technology for uploads is simple and reliable. The transcriptions are thorough and the prices are reasonable for my small business -- so I recommend them without reservation.
They did a really good job. It's saved us a lot of time on our side, which we're spending discussing and understanding the research.
When doing a transcription a professional will insert a timecode, also called a timestamp at certain intervals or points into the finished work. This is literally a time reference for when something happened or was said. Clients can specify how they want these done when they request the transcription. This might be for every speaker, […]
The differences between these two languages is such that they should not both be called English as it is confusing. Many English speaking countries have a few of their own words and phrases, however, maybe because most of them are, or were strongly connected to Britain, these differences are relatively minor compared to ‘American’. Many […]
We all make mistakes, the only difference is how many and what we do about them. As the President of the United States seems unable to distinguish ‘there’ from ‘their’ or they’re’, never mind the thousands of other grammatical and vocabulary errors he makes, many people may think it is fine to make mistakes. It […]
The differences between American English and British English are more than most people think. It would be so much easier if the Americans called the language they speak and write American, rather than English as it is not that similar. Many words are the same, but they can have different meanings or be used with […]